Pages

Guide to Patagonia's Monsters & Mysterious beings

I have written a book on this intriguing subject which has just been published.
In this blog I will post excerpts and other interesting texts on this fascinating subject.

Austin Whittall


Thursday, October 7, 2010

Pincoy the mermaid, from Peru to Patagonia

 
Llast November I wrote an entry about Patagonian mermaids, which I translated today into Spanish to post in the "Spanish language" part of this blog. While doing so I decided to do some more research on this interesting being, and I came across the information that I share below:

According to Chilean folklorist Orestes Plath [1], the word used to name the Chiloé mermaid, Pincoya , is not a word of the Mapuche language. It is Quechua (the language of the Andean natives of Peru and Bolivia), and it means "princess or wife of the Inca Emperor".

That means that the mermaid myth is not local but of Inca origin. The word "Coya" means, in Quechua, "wife of the Inca emperor".[2]

That the mermaid is of Inca origin can be seen in the following remark: [3]

All that remains of the palace of the Incas in the present day is a wall eighty-four paces long and eight high, […] on the lower wall the figure of a mermaid, or syren is carved in relief on a square slab[3]

This relief can still be seen at the palace of Manco-Capac, Colcampata (Qollqanpata, Qolqanpata), and is known as the “Sirena” (mermaid). It has “a fish's tail, about a yard [91 cm] high […] it much resembles the mermaid-like figures on one of the Carthagininan mosaics in the British Museum” [4]

The mermaid can be seen in the following image:

cusco mermaid
Mermaid carved in stone at Cusco, Peru. Taken from [5] ('a carved mermaid')

Landlocked mermaids

In the southern Peruvian province of Lampa (Puno), far from the sea but close to Lake Titicaca there are several places named Sirenayoc. [7] This place name combines the words “sirena” [Spanish] and “yoc" [Quechua] = “who has its" or "who owns", that is, "where there are mermaids".

But these mermaids do not live in the sea nor in Lake Titicaca, they live in “the pure mountain springs” and “rivers where the water flows quickly”. [8]

Mermaids have permeated current popular culture in Peru and they shape has even been incorporated into their local guitars (charango):[9]

charango mermaid Perú
Charango (guitar) shaped like a mermaid. From: [9]

Nevertheless, and even though the Andean people had their own water spirits, the question remains unanswered: Why did thy choose to use a Spanish word (sirena) to name their Quechua water beings?. [8] Note that the word pincoya is not found in Peru, it is Chilean.

The fact is that mermaids were taken to Chile by the Inca conquerors who added that country to their empire in 1430 and held it until the Spanish conquest of America. With their armies, came farmers who also brought their beliefs with them. These were adopted by the conquered locals and soon became part of the native lore. This has also happened with several other myths (snakes, double headed condors and so on).

Pincoya became adapted to her new Chilean environment and from being a freshwater creature, became a sea dweller, and adopted the shape of sea creatures:

Her shape varies according to different locations, mostly she is described as having the lower part of her body fish-shaped. But, in Linao, she has feet shaped like the fins of a sea wolf.[10]

She nevertheless kept her taste for freshwater because she is also found on the marshes and bogs (mallin) of Chiloé.[10]

This is a very interesting subject and I will keep on researching (were there any mermaids among the coastal Peruvians? which is the oldest record in Chile regarding mermaids?).

Bibliography.

[1] Plath, Oreste, (1994). Geografía del mito y la leyenda chilenos. Grijalbo. pp. 322
[2] Anales de la Universidad de Chile. (1950). Imprenta del Siglo. pp. 46
[3] Markham, Clements. (1856). Cuzco, the ancient capital of the Incas. The New Monthly Magazine. London. Vol. 106. pp. 443
[4] Bollaert, William. (1865 – 6). Contributions to an introduction to the Anthropology of the New World. Memoirs read before the Anthropological Society of London. Vol. 2, pp. 143
[5] Photograph by MONINCC Qollqanpata. 21.09.2009.
[6] Renato Cárdenas Alvarez. (1997) El Libro de la Mitología de Chiloé. Anaquel Austral. Ed. Virginia Vidal. Santiago : Editorial Poetas Antiimperialistas de América. 15.09.2005.
[7] Gisbert Teresa, (1980). Iconografía y mitos indígenas en el arte. pp. 32
[8] Turino, Thomas. (1983). The Charango and the "Sirena": Music, Magic, and the Power of Love. Latin American Music Review / Revista de Música Latinoamericana Vol. 4, No. 1 (Spring - Summer, 1983), pp. 81-119 1. Spanish version: El Charango y la Sirena: Música, magia y el poder del amor
[9] Photograph from: Charangoperu.com
[10] Contreras O., Constantino. (1966). Estudio lingüístico-folklórico de Chiloé: mitos y actividades laborales rudimentarias.Boletín de filología (1966). Univ. de Chile, Santiago. Vol. 18. pp. 133+


Lea este post en español


Patagonian Monsters - Cryptozoology, Myths & legends in Patagonia
2010 International Year of Biodiversity Copyright 2009-2010 by Austin Whittall © 

No comments:

Post a Comment

Hits since Sept. 2009:
Copyright © 2009-2018 by Austin Victor Whittall.
Todos los derechos reservados por Austin Whittall para esta edición en idioma español y / o inglés. No se permite la reproducción parcial o total, el almacenamiento, el alquiler, la transmisión o la transformación de este libro, en cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico o mecánico, mediante fotocopias, digitalización u otros métodos, sin el permiso previo y escrito del autor, excepto por un periodista, quien puede tomar cortos pasajes para ser usados en un comentario sobre esta obra para ser publicado en una revista o periódico. Su infracción está penada por las leyes 11.723 y 25.446.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means - electronic, mechanical, photocopy, recording, or any other - except for brief quotations in printed reviews, without prior written permission from the author, except for the inclusion of brief quotations in a review.

Please read our Terms and Conditions and Privacy Policy before accessing this blog.

Terms & Conditions | Privacy Policy

Patagonian Monsters - http://patagoniamonsters.blogspot.com/